
Juliana B.
Vetted Pro
Top Rated
Lover of writing and languages
Revisado por el equipo de Fiverr Pro
El equipo de Fiverr Pro seleccionó a Juliana B. por su experiencia.
Revisado para
Traducción
Habilidades

Revisa mis servicios


¿Quieres trabajar por horas?
Dile a Juliana B. qué necesitas.
USD 12
/
hora1,855 Reseñas
| (1,816) | ||
| (36) | ||
| (0) | ||
| (1) | ||
| (2) |
Desglose de calificaciones
- Nivel de comunicación del Freelancer
- Calidad de la entrega
- Valor de la entrega
Ordenar por
shari33199
Cliente recurrente

Estados Unidos
Juliana did a fantastic job in translating a long, comprehensive, non-fiction book into Spanish. Her attention to detail and nuance resulted in a book that is welcoming and respectful to a Spanish-speaking audience. I am very grateful to Juliana and would not hesitate to hire her again!
latashiarenee

Estados Unidos
She did not manually translate my book and I am extremely disappointed! She was dishonest and i do not recommend this seller and will never use her again. Upon careful review, I noticed that she forgot to deleted the evidence that she did not manually translate. "Whenever you’re ready, send me the next...
Respuesta del Freelancer
sandilovrecic
Cliente recurrente

Eslovenia
Juliana did an excellent job reviewing the Spanish edition of my book. She has a strong eye for detail and helped refine the text while preserving the original tone and meaning. Communication was smooth, thoughtful, and professional throughout the process. I truly appreciated her care and dedication, and I would gladly work with her again.
shari33199
Cliente recurrente

Estados Unidos
This is my second time working with Juliana - and I would recommend her again and again! Her attention to detail, professionalism and kindness make her the ideal translator. Her ability to translate my words and capture nuances to make the final product user-friendly to a Spanish-speaking audience is exceptional!
messmadestudio

Estados Unidos
Juliana delivered a thoughtful and emotionally faithful Spanish translation of my manuscript. She preserved tone, theological nuance, and the relational voice that was essential to the book. Communication was professional, and the work reflects care and understanding beyond literal translation. I appreciate...


