Lo pondré en punto de cruz

S
sybille_a
S
sybille_a
Sybille A.
Parte de la información se ha traducido automáticamente.

Acerca de este Servicio

Traducción automática

Me encantan las manualidades y las creaciones hechas a mano; el punto de cruz es mi forma de vaciar mi mente.

Casi cualquier imagen/diseño puede hacerse en punto de cruz. Desde medios conocidos hasta artes sarcásticas (me encanta esto ;p).

Entregaré una pieza de arte ordenada.

Conoce a Sybille A.

Sybille A.

Translations, Arts and Illustrations, Consulting

  • DeIndonesia
  • Miembro desdedic 2025
  • Responde aprox. en:1 hora
  • Idiomas

    Francés, Inglés
I have been navigating between English and French for the last 20+ years, in both personal and professional lives. I worked in both languages in many fields : Science, Psychology, Logistic, Retail, Consulting, Legal, ... giving me a broad knowledge of specific vocabularies. Whether it is administrative skills, Excel literacy (Data entry, formatting, formulas, statistical analysis,...), transcription, translation or creative content, ..., my skills will surely fit your project. I am also an Artist, and can create illustrations for books and websites, drawings, sketches, cross-stitch

Traducción automática

Mi porfolio

Etiquetas relacionadas