Parece que este servicio está en espera
I will professionally localize your website and documents in chinese and english
Acerca de este Servicio
Looking to expand your business globally? I offer professional localization services for websites, documents, and content in Chinese (Traditional) and English.
What I Offer:
Website localization with cultural adaptation
Document translation (PDFs, Word, presentations)
Content localization for marketing materials
SEO-optimized translations
Technical and business content expertise
Native-level fluency in both languages
Why Choose Me:
Professional quality with attention to cultural nuances
Fast turnaround time (1-3 days depending on package)
Technical background for accurate terminology
Multiple revision rounds included
Hong Kong-based professional
Perfect for:
- E-commerce websites
- Corporate documents
- Marketing content
- Technical documentation
- Business communications
I understand both Western and Asian markets, ensuring your message resonates with your target audience. Let's work together to make your content truly global!
Idioma:
Chino (tradicional)
•
Chino (simplificado)
•
Inglés
Preferencia de estilo de entrega
Informa al freelancer cualquier preferencia o inquietud que tengas con respecto al uso de herramientas de IA en la finalización y/o entrega de tu pedido.
FAQ
What types of documents can you translate?
I can translate various document types including PDFs, Word documents, PowerPoint presentations, websites, marketing materials, business communications, and technical documentation. Both Chinese (Traditional) and English translations are available.
How long will it take to complete my translation project?
Turnaround time depends on the package you select and the complexity of your content. Generally, projects are completed within 1-3 days. For urgent projects, please contact me before ordering to discuss expedited delivery options.
Do you provide revisions if I'm not satisfied with the translation?
Yes, absolutely! Your satisfaction is my priority. I include multiple revision rounds with all packages. If you need any adjustments or have concerns about the translation, please let me know and I'll make the necessary changes promptly.

