Crearé un glosario y guía de estilo para tu novela china
Acerca de este Servicio
Las novelas chinas, la ficción web y los manuscritos traducidos pueden desmoronarse cuando los nombres, honoríficos, términos de cultivación, lugares, habilidades, facciones y tono se manejan de manera inconsistente.
Crearé un glosario práctico y una guía de estilo para tu novela china o proyecto de traducción. Esto es útil antes de una traducción completa, durante una traducción serializada en curso o cuando necesitas limpiar un borrador asistido por IA.
Dependiendo del paquete, puedo organizar nombres y términos clave, recomendar cuándo traducir o mantener el pinyin, marcar términos inconsistentes, definir reglas de tono y estilo, y preparar una biblia del proyecto que futuros traductores o editores puedan seguir.
Este Gig no es una traducción completa de capítulos. Es un servicio de soporte para coherencia y localización para autores, editores, equipos de traducción y editores que quieren que la versión en inglés se sienta coherente.
Por favor, envíame un mensaje primero para manuscritos muy largos, archivos con mucho OCR o proyectos con preguntas sensibles sobre derechos.
Idioma:
Chino (simplificado)
•
Inglés
Tipo de documento:
Libros/literatura
Especialización en el sector:
Literatura
Preferencia de estilo de entrega
Informa al freelancer cualquier preferencia o inquietud que tengas con respecto al uso de herramientas de IA en la finalización y/o entrega de tu pedido.
FAQ
Traducción automática
¿Qué incluye el glosario?
Puede incluir nombres de personajes, lugares, facciones, habilidades, objetos, honoríficos, términos de género, notas de romanización, decisiones de traducción y notas breves de uso.
¿Es este un servicio de traducción completo?
No. Este Gig se enfoca en glosario, guía de estilo, coherencia terminológica y auditoría de localización. Para traducción completa de capítulos o libros, por favor envíame un mensaje para una oferta personalizada.
¿Puedes revisar un borrador traducido por IA?
Sí. Puedo usar el texto fuente y la traducción preliminar para identificar términos inconsistentes, problemas con nombres, problemas de tono y decisiones de localización que necesitan una regla.
¿Qué géneros puedes manejar?
Puedo trabajar con géneros como fantasía, wuxia, xianxia, romance, ficción urbana, ficción histórica, sistemas tipo juego y otros géneros de novelas web chinas.
¿Necesito tener los derechos?
Por favor, solo envía contenido que poseas, tengas autorización para usar o estés legalmente permitido traducir, editar o preparar para tu proyecto.
