Traduciré o redactaré tu documentación técnica

Parte de la información se ha traducido automáticamente.

Suiza

Hablo Inglés, Francés

Asistente técnico bilingüe, investigación digital, automatización

Ofrezco soporte técnico y servicios de investigación digital con un enfoque en precisión y comunicación clara. Con nueve años de estudios en Estados Unidos y formación formal en sistemas técnicos fran...
Acerca de este Servicio

Muchos desarrolladores escriben código excelente pero tienen dificultades para crear documentación clara, especialmente al lanzar una herramienta en un segundo idioma. Ayudo a cerrar esa brecha proporcionando traducciones técnicas precisas y redacción de documentación entre inglés y francés.

Con nueve años de estudios en Estados Unidos y un Bac Pro en Sistemas Digitales en Francia, entiendo tanto el flujo natural de los idiomas como los conceptos técnicos subyacentes (como servidores, repositorios y redes).

No uso herramientas de IA. Cada traducción, reescritura y edición se realiza completamente a mano para garantizar precisión técnica y una redacción natural.

Lo que hago:

  • Traducir archivos README, wikis de proyectos y manuales de usuario.
  • Corregir y revisar documentación técnica existente para mejorar claridad y gramática.
  • Estructurar notas técnicas en guías limpias y fáciles de usar.

Me enfoco en una comunicación confiable. Recibirás archivos en Markdown o texto bien formateados que encajan perfectamente en tu proyecto.

Tipo de documento:

Documentación

Informes

Sector:

Ciberseguridad

Idioma:

Inglés

Francés

Preferencia de estilo de entrega

Informa al freelancer cualquier preferencia o inquietud que tengas con respecto al uso de herramientas de IA en la finalización y/o entrega de tu pedido.

Mi porfolio