Localizaré tu videojuego al español.

Parte de la información se ha traducido automáticamente.
5.0
5.0

Reino Unido

Hablo Español, Inglés

117 pedidos completados

Localizador de juegos, traductor, artista

¡Hola! Soy un español de 38 años que lleva 14 años viviendo en el Reino Unido. Me considero una persona enérgica, positiva y muy práctica. Tomo el trabajo muy en serio, y nada me importa más que la s...

Nivel 2

Ha cumplido con los criterios de alto rendimiento y tiene un historial comprobado de cumplimiento de las expectativas de los clientes.

Qué le encantó a la gente de este freelancer

Acerca de este Servicio

**NOTA: Si necesitas traducir más de 1000 palabras, contáctame para poder ofrecerte un precio mucho mejor que mis paquetes. Los he establecido altos para evitar que los compradores exploten el sistema de plazos de Fiverr.**


Un juego mal traducido hace que el equipo de desarrollo parezca muy poco profesional, así que ¿por qué arriesgar tu imagen? Más de 500 millones de personas en el planeta hablan español. No dejes que tus calificaciones se arruinen por una avalancha de reseñas negativas quejándose de una mala localización. ¡Sucede con demasiada frecuencia!


Tengo mucha experiencia en la localización de juegos del inglés al español, tanto en solitario como en equipos, usando software especializado. Soy nativo de España, pero conozco muy bien el español hablado en la mayoría de los países latinoamericanos. ¡Me encanta el desafío de hacer que mi trabajo sea comprensible a nivel mundial!


Ofrezco guías de estilo como un extra. Considera adquirir esto si planeas contratar otros traductores en el futuro y/o quieres expandir tu juego. Es una herramienta necesaria para garantizar coherencia y probablemente te ahorrará dinero a largo plazo.


Como un jugador entusiasta que disfruta de casi todos los géneros de juegos, puedes estar seguro de que traduciré tu juego con toda seriedad y pasión.

Experiencia en la industria:

Entretenimiento y cultura

Tipo de contenido:

Libros/literatura

Videojuegos

Idioma:

Inglés

Español

Preferencia de estilo de entrega

Informa al freelancer cualquier preferencia o inquietud que tengas con respecto al uso de herramientas de IA en la finalización y/o entrega de tu pedido.

Reseñas

82 comentarios sobre este Servicio
5.0

(82)
(0)
(0)
(0)
(0)
Desglose de calificaciones
  • Nivel de comunicación del Freelancer
    5
  • Calidad de la entrega
    5
  • Valor de la entrega
    5
Ordenar por
Más relevante
  • A
    image-docs

    adrian_ludogram

    FR

    Francia

    5

    Sara did a great job translating our horror video game on a tight schedule. We had some rhyming lines that needed localizing, and Sara adapted them creatively so that they rhymed naturally in Spanish while retaining their meaning. She was also able to keep the Spanish fully region-neutral.

    USD50-USD100

    Precio

    2 días

    Tiempo

    Útil?
    No
  • C

    chinglishdan

    AU

    Australia

    5

    Sara provided very high quality translations for my horror game in a timely manner. Without me even asking, she wrote in a way that supports both Spanish (LatAm) and Spanish (Spain). She is experienced with and has a good knowledge of Steam. She gave good explanations to some of the texts I asked about....

    Hasta USD50

    Precio

    3 días

    Tiempo

    Útil?
    No
  • C
    image-docs

    camkras

    GB

    Reino Unido

    5

    Excellent work from start to finish. Sara was professional, highly communicative, and delivered high-quality Spanish localisation for my Steam game. She paid close attention to context, explained her translation decisions clearly, and was always quick to answer questions and provide helpful updates throughout...

    Hasta USD50

    Precio

    1 día

    Tiempo

    Útil?
    No
  • D

    denis_vioreanu

    Cliente recurrente

    RO

    Rumanía

    5

    Working with Sara has been an absolute pleasure as always. Not only did she provide an outstanding localization, perfectly capturing the dark, tense atmosphere of our game, but her dedication to the project and her professionalism blew us away. This is the third time we collaborated with her, and we...

    Hasta USD50

    Precio

    1 día

    Tiempo

    Útil?
    No
  • S

    srmetalico

    Cliente recurrente

    ES

    España

    5

    It's always a pleasure working with Sara. She'll be the official translator for all my game scripts because I'll continue to rely on her.

    USD600-USD800

    Precio

    12 días

    Tiempo

    Útil?
    No
Reseñas

82 comentarios sobre este Servicio
5.0

(82)
(0)
(0)
(0)
(0)
Desglose de calificaciones
  • Nivel de comunicación del Freelancer
    5
  • Calidad de la entrega
    5
  • Valor de la entrega
    5
Ordenar por
Más relevante
  • A
    image-docs

    adrian_ludogram

    FR

    Francia

    5

    Sara did a great job translating our horror video game on a tight schedule. We had some rhyming lines that needed localizing, and Sara adapted them creatively so that they rhymed naturally in Spanish while retaining their meaning. She was also able to keep the Spanish fully region-neutral.

    USD50-USD100

    Precio

    2 días

    Tiempo

    Útil?
    No
  • C

    chinglishdan

    AU

    Australia

    5

    Sara provided very high quality translations for my horror game in a timely manner. Without me even asking, she wrote in a way that supports both Spanish (LatAm) and Spanish (Spain). She is experienced with and has a good knowledge of Steam. She gave good explanations to some of the texts I asked about....

    Hasta USD50

    Precio

    3 días

    Tiempo

    Útil?
    No
  • C
    image-docs

    camkras

    GB

    Reino Unido

    5

    Excellent work from start to finish. Sara was professional, highly communicative, and delivered high-quality Spanish localisation for my Steam game. She paid close attention to context, explained her translation decisions clearly, and was always quick to answer questions and provide helpful updates throughout...

    Hasta USD50

    Precio

    1 día

    Tiempo

    Útil?
    No
  • D

    denis_vioreanu

    Cliente recurrente

    RO

    Rumanía

    5

    Working with Sara has been an absolute pleasure as always. Not only did she provide an outstanding localization, perfectly capturing the dark, tense atmosphere of our game, but her dedication to the project and her professionalism blew us away. This is the third time we collaborated with her, and we...

    Hasta USD50

    Precio

    1 día

    Tiempo

    Útil?
    No
  • S

    srmetalico

    Cliente recurrente

    ES

    España

    5

    It's always a pleasure working with Sara. She'll be the official translator for all my game scripts because I'll continue to rely on her.

    USD600-USD800

    Precio

    12 días

    Tiempo

    Útil?
    No