Seré tu editor de subtítulos indonesio nativo y corrector de QA

Parte de la información se ha traducido automáticamente.

Indonesia

Hablo Indonesio, Inglés

Editor de subtítulos indonesio nativo y QA

Soy un hablante nativo de indonesio con un ojo agudo para los detalles y el flujo lógico. Me especializo en Control de Calidad (QA) y corrección de textos para tus subtítulos existentes. No solo trad...
Acerca de este Servicio

¿Tus subtítulos en indonesio suenan como si los hubiera traducido un robot? Déjame arreglar eso por ti.


Las traducciones automáticas a menudo pierden la emoción, el contexto y la lógica cultural de la escena. Como hablante nativo de indonesio con un ojo agudo para los detalles, me especializo en Control de Calidad (QA) y corrección de textos para tus traducciones de videos existentes.


Lo que haré por ti:

No solo traduzco palabras literales. Revisaré minuciosamente tu traducción existente para asegurarme de que sea:

  • Natural y cómoda de leer para la audiencia indonesia.
  • Precisa en el contexto del video (corrigiendo frases incómodas).
  • Estructurada lógicamente para maximizar el compromiso del espectador.


Lo que necesito de ti antes de comenzar:


  1. Tu archivo de video (o enlace).
  2. Tu archivo de subtítulos existente (.SRT), guion traducido o documento.


Ten en cuenta: Este servicio se centra en la corrección y QA de un texto YA TRADUCIDO. Lo perfeccionaré hasta la perfección.


¡Hagamos que tu video sea agradable para el mercado indonesio! No dudes en enviarme un mensaje antes de hacer tu pedido.

Idioma:

Inglés

Indonesio

Tipo de documento:

Guiones

Especialización en el sector:

Entretenimiento y cultura

Preferencia de estilo de entrega

Informa al freelancer cualquier preferencia o inquietud que tengas con respecto al uso de herramientas de IA en la finalización y/o entrega de tu pedido.