Convertiré los datos de soporte al cliente en ideas para la estrategia de producto
Acerca de este Servicio
¿Están tus datos de soporte al cliente sin usar mientras tu equipo de producto toma decisiones a ciegas?
Ayudo a las empresas a construir sistemas de retroalimentación que convierten las ideas del soporte en decisiones de producto claras y accionables.
Mi experiencia: He trabajado como Product Manager y líder de soporte al cliente en empresas como Mercari, SHOWROOM y ZOZO, algunas de las plataformas tecnológicas más reconocidas de Japón. En estos roles, he cerrado la brecha entre los equipos de soporte y los de producto, transformando comentarios de usuarios en funciones, correcciones y estrategia.
En qué puedo ayudarte:
- Auditar tu flujo actual de retroalimentación de soporte a producto
- Identificar dónde se están perdiendo las ideas de los clientes
- Diseñar un sistema que conecte los datos de soporte con las decisiones de producto
- Crear una hoja de ruta para la implementación
Por qué trabajar conmigo:
- Más de 10 años en roles de CS, PM y estrategia de producto
- Experiencia práctica a gran escala en Mercari, SHOWROOM y ZOZO
- Bilingüe (inglés y japonés), ideal para equipos que operan en varios mercados
- No solo asesoro, también he construido estos sistemas yo mismo
No dudes en enviarme un mensaje antes de hacer tu pedido. Cada negocio es diferente y quiero asegurarme de poder ayudarte realmente.
FAQ
Traducción automática
¿Para quién es este servicio?
Esto es para fundadores de startups, gerentes de producto y líderes de equipo que sienten que las ideas de soporte al cliente no se reflejan en las decisiones de producto. Es especialmente útil para equipos pequeños y medianos que desarrollan productos digitales.
¿Qué necesito preparar antes de la sesión?
Idealmente, una breve descripción de tu proceso actual de soporte y cualquier desafío específico que enfrentes. No te preocupes si no está organizado — podemos resolverlo juntos.
¿Cómo se llevará a cabo la sesión?
A través de videollamada (Zoom o Google Meet). Después de la sesión, haré un seguimiento con un resumen escrito de los puntos clave y los próximos pasos.
¿Tienes experiencia con empresas que no son japonesas?
Sí. Soy bilingüe en inglés y japonés y tengo experiencia trabajando en ambos mercados. Me siento cómodo asesorando en inglés.
¿Puedo solicitar un paquete personalizado?
Por supuesto. Si ninguno de los paquetes se ajusta a tus necesidades, no dudes en enviarme un mensaje y prepararé una oferta personalizada.

