Escribiré artículos SEO de alta calidad en japonés natural
Acerca de este Servicio
Adéntrate en el mercado japonés con "note" La mejor plataforma para contar historias de marca.
¿Quieres promocionar tu producto a los consumidores japoneses? La publicidad tradicional a menudo no funciona aquí porque los usuarios japoneses valoran la confianza más que las ventas directas.
Por eso necesitas contenido para "note" (note.com). Conocida como el "medio japonés", note es la plataforma líder donde las marcas comparten historias. Es el lugar más efectivo para construir una base de fans leales en Japón.
Sobre este servicio: Escribiré artículos promocionales de alta calidad y optimizados para SEO específicamente para "note". No solo traduzco, sino que localizo tu texto en inglés en narrativas japonesas atractivas que conectan emocionalmente.
¿Por qué elegirme?
- 5 años como ingeniero de sistemas (SE): A diferencia de traductores generales, tengo un sólido conocimiento técnico (TI, SaaS, gadgets). Explico especificaciones complejas con precisión y claridad.
- Redactor nativo en japonés: Comprendo las sutilezas culturales necesarias para generar confianza.
- Creador activo en "note": Sé exactamente qué contenido se vuelve viral (por ejemplo, "Historia del fundador", "Reseñas honestas").
Mi especialidad:
- Basado en historias: Enfocado en el "por qué" detrás de tu producto.
- Optimización SEO: Utilizando palabras clave que realmente buscan los usuarios japoneses.
Preferencia de estilo de entrega
Informa al freelancer cualquier preferencia o inquietud que tengas con respecto al uso de herramientas de IA en la finalización y/o entrega de tu pedido.
FAQ
Traducción automática
¿Qué es "note" y por qué debería usarlo?
"note" es una plataforma de medios japonesa similar a Medium. Tiene una autoridad de dominio muy alta (SEO fuerte) y es preferida por usuarios que disfrutan de historias en profundidad. Es el mejor lugar para construir confianza en tu marca en Japón.
¿Publicas el artículo en mi cuenta?
No. Para proteger tu seguridad, no ingreso a tu cuenta. Te proporcionaré el texto en formato Google Doc o Word con instrucciones claras de formato, para que puedas copiar y pegar fácilmente para publicar.
¿Solo traduzco mi texto en inglés directamente?
No. La traducción directa a menudo suena poco natural. Ofrezco "Transcreation" (traducción + creación). Reescribo tu mensaje en japonés natural y atractivo que encaje con el contexto y la cultura.
¿Proporcionáis imágenes para el artículo?
Básicamente, recomiendo usar tus propias imágenes del producto. Sin embargo, si necesitas ayuda, puedo sugerir fotos de stock gratuitas o crear imágenes originales con IA bajo pedido.

