Revisaré y corregiré datos japoneses para entrenamiento de IA
Acerca de este Servicio
Traducción automática
¡Hola! Soy Nami, una revisora nativa de japonés que vive en España.
Ayudo a equipos de IA y tecnología lingüística a mejorar la calidad, precisión y naturalidad de los datos en japonés utilizados para entrenamiento, evaluación y contenido dirigido a usuarios.
Los servicios incluyen:
- Revisión y corrección de textos en japonés
- Verificación de gramática, fluidez y naturalidad
- Revisión y validación de datos para entrenamiento de IA
- Revisión y edición de transcripciones
- Control de calidad de traducciones (japonés / inglés / español)
- Soporte en anotación de datos
- Retroalimentación cultural y lingüística
Tengo más de 10 años de experiencia profesional, incluyendo trabajo en una empresa de tecnología japonesa y varios años apoyando proyectos remotos.
Mi objetivo es asegurar que el contenido en japonés suene natural, preciso y coherente, siguiendo las directrices del proyecto.
Si tienes datos de muestra o requisitos específicos para tu proyecto, no dudes en contactarme antes de hacer tu pedido.
¡Espero trabajar contigo!
Conoce a Nami
I will be your Japanese virtual assistant for admin, AI, and language support
- DeEspaña
- Miembro desdeoct 2025
- Responde aprox. en:1 hora
Idiomas
Español, Japonés, Inglés
Traducción automática
Mi porfolio
FAQ
Traducción automática
¿Qué tipos de datos puedes revisar?
Puedo revisar cualquier tipo de texto en japonés — técnico, académico, creativo o relacionado con negocios. Sin importar el campo, me aseguraré de que suene natural y preciso.
¿Pueden manejar datos sensibles o confidenciales?
Sí. Toda la información que compartas se mantiene estrictamente confidencial y se usa únicamente para tu proyecto.
