Revisaré y corregiré datos japoneses para entrenamiento de IA

N
nami_jp
N
nami_jp
Nami
Parte de la información se ha traducido automáticamente.

Acerca de este Servicio

Traducción automática

¡Hola! Soy Nami, una revisora nativa de japonés que vive en España.


Ayudo a equipos de IA y tecnología lingüística a mejorar la calidad, precisión y naturalidad de los datos en japonés utilizados para entrenamiento, evaluación y contenido dirigido a usuarios.


Los servicios incluyen:

  • Revisión y corrección de textos en japonés
  • Verificación de gramática, fluidez y naturalidad
  • Revisión y validación de datos para entrenamiento de IA
  • Revisión y edición de transcripciones
  • Control de calidad de traducciones (japonés / inglés / español)
  • Soporte en anotación de datos
  • Retroalimentación cultural y lingüística


Tengo más de 10 años de experiencia profesional, incluyendo trabajo en una empresa de tecnología japonesa y varios años apoyando proyectos remotos.


Mi objetivo es asegurar que el contenido en japonés suene natural, preciso y coherente, siguiendo las directrices del proyecto.


Si tienes datos de muestra o requisitos específicos para tu proyecto, no dudes en contactarme antes de hacer tu pedido.


¡Espero trabajar contigo!

Conoce a Nami

Nami

I will be your Japanese virtual assistant for admin, AI, and language support

  • DeEspaña
  • Miembro desdeoct 2025
  • Responde aprox. en:1 hora
  • Idiomas

    Español, Japonés, Inglés
Hi! I’m Nami, a native Japanese virtual assistant living in Spain (CET). I help clients with Japanese-related support, communication, admin tasks, and AI/data projects with clear updates and careful attention to detail. I can help with emails, scheduling, research, data entry, AI training tasks, Japanese conversation practice, and Japan travel planning. I also support communication in Japanese, English, and Spanish. Friendly, reliable, and easy to work with. Feel free to message me anytime!

Traducción automática

Mi porfolio