Transcribiré tu audio o video con fluidez en tagalo y C2.
Transcriptor, corrector, editor, redactor de contenido
Acerca de este Servicio
¿Buscas transcripciones precisas y formateadas profesionalmente, entregadas a tiempo? ¡Estás en el lugar correcto!
Soy un profesional de inglés certificado en C2 (el nivel más alto en la escala CEFR, equivalente a fluidez nativa) y un nativo de Tagalog con experiencia práctica en transcripción en entrevistas de psicología clínica, sesiones de investigación y contenido de audio profesional. He manejado material sensible y especializado con precisión y confidencialidad estricta.
Lo que transcribo:
- Entrevistas y conversaciones
- Reuniones y webinars
- Sesiones de investigación
- Podcasts y videos de YouTube
- Conferencias y cursos en línea
- Entrevistas clínicas y psicológicas
Lo que recibirás:
- Versión limpia para lectura
- Transcripción literal con marcas de tiempo
- [Para audio con múltiples hablantes] etiquetas de hablantes en audios con varios interlocutores
- Entregado en .docx y .pdf
- Manejo confidencial de todo el contenido
¿Lo necesitas en Tagalog o inglés? Añade mi extra "Tagalog a English" o "English a Tagalog" para recibir tu transcripción en ambos idiomas.
IMPORTANTE: Por favor, envíame un mensaje antes de ordenar si tu audio tiene acentos fuertes, mucho ruido de fondo o terminología técnica. Seré claro sobre lo que es posible lograr.
Idioma:
Inglés
•
Filipino
Preferencia de estilo de entrega
Informa al freelancer cualquier preferencia o inquietud que tengas con respecto al uso de herramientas de IA en la finalización y/o entrega de tu pedido.
FAQ
Traducción automática
¿Qué calidad de audio necesitas?
El audio claro con mínimo ruido de fondo funciona mejor. Puedo manejar acentos leves y ruido moderado, pero por favor envíame un mensaje primero si el audio tiene acentos fuertes o fue grabado en un ambiente ruidoso—te daré una evaluación honesta antes de que hagas tu pedido.
¿Cuál es la diferencia entre limpia y literal?
La lectura limpia elimina palabras de relleno (como "um", "uh", inicios falsos) para una transcripción pulida y legible. También incluyo un resumen para facilitar la revisión. La transcripción literal captura todo exactamente como se habla, incluyendo pausas y repeticiones.
¿Puedes manejar contenido sensible o confidencial?
Sí. Tengo experiencia transcribiendo entrevistas de psicología clínica y sesiones de investigación que involucran información personal sensible. Trato todo el contenido con total confidencialidad y no comparto ni almaceno archivos después de la entrega.
¿Qué formatos de archivo se aceptan?
Acepto MP3, MP4, M4A, WAV, MOV y la mayoría de formatos comunes de audio/video. Si tienes un formato diferente, envíame un mensaje y te informaré si funciona.
¿Qué pasa si mi audio es más largo que lo que cubre tu paquete?
¡No hay problema! Tengo minutos adicionales con precios correspondientes según el paquete.
¿Traducen audio de Tagalog a inglés y viceversa?
¡Sí! Solo agrega los extras "Tagalog a English" o "English a Tagalog". Incluyo automáticamente ambos idiomas en el pedido.

