j
jtravas94

John Travas

@jtravas94

Professional Subtitle and CC Editor and Quality Controller

Pakistán
Inglés
Parte de la información aparece en idioma inglés.
Sobre mí
Experienced in creating subtitles for high-quality content similar to streaming platforms (Netflix-style standards). Professional subtitle and caption specialist with experience working on high-quality content similar to Netflix and streaming platforms. I create accurate, perfectly synced, and clean subtitles that improve viewer engagement and is industry-standard formatting and readability. I can also provide a short free sample before you order which can be delivered in SRT, VTT or even Embedded captions... Lee más

Habilidades

j
jtravas94
John Travas
desconectado • 
Tiempo medio de respuesta: 1 hora

Experiencia laboral

Private Site

Tiempo completo • 5 yrs 7 mos

Localisation Manager

Apr 2023 - Nov 20237 mos

Coordinate and manage the localization process, ensuring content is adapted accurately to meet cultural, linguistic, and regional requirements. Collaborate with cross-functional teams, including translators, developers, and designers, to maintain consistency and quality in localized materials. Monitor project timelines, budgets, and quality assurance processes to ensure the successful delivery of localized content within deadlines.

English Services Project Manager

May 2021 - Apr 20231 yr 11 mos

Oversee campaign operations, including staff management, client relations, and order fulfillment within deadlines. Train and support team members while optimizing processes to enhance productivity and performance. Manage and lead a team of transcribers, translators, editors, and QC staff, ensuring seamless business operations.

Quality Control Executive

Mar 2018 - Apr 20213 yrs 1 mo

Monitor and track all subtitling workflows using the company’s project management system to ensure timely completion. Collaborate with the Subtitle Team to meet project requirements efficiently. Ensure schedules are adhered to and workflow processes run smoothly.