Traduciré tu sitio web de WordPress a varios idiomas usando WPML o Weglot


Acerca de este Servicio
Traducción automática
¿Tu sitio web pierde visitantes internacionales porque solo está en un idioma?
Configuraré profesionalmente WPML, Weglot, TranslatePress o Polylang en tu sitio de WordPress y lo traduciré a cualquier idioma que necesites para que puedas llegar a más clientes, posicionarte en más países y vender más.
Lo que haré por ti
- Instalar y configurar correctamente tu plugin de traducción elegido (WPML, Weglot, Polylang, TranslatePress o GTranslate)
- Configurar tu selector de idioma para que los visitantes puedan cambiar de idioma fácilmente en cualquier dispositivo
- Traducir todas las páginas, publicaciones, menús, widgets y barras laterales
- Traducir cadenas del tema y plugins usando Loco Translate o POEdit
- Configurar una estructura de URL multilingüe adecuada
- Agregar etiquetas hreflang para que Google muestre el idioma correcto a los usuarios adecuados
- Traducir títulos SEO, meta descripciones y etiquetas alt para cada idioma
- Traducir tu tienda WooCommerce incluyendo productos, proceso de compra y correos de pedido
La mayoría de los sitios web traducidos aún tienen botones en inglés, menús rotos o páginas de checkout sin traducir. Esto se debe a que la mayoría de los freelancers solo traducen publicaciones y páginas, olvidándose de las cadenas del plugin y las meta de SEO. Yo cubro todo eso.
Hagamos que tu sitio hable el idioma de tus clientes.
Respeta los derechos de terceros
Recuerda que incluir temas, plantillas o cualquier otro elemento que viole los derechos de terceros o las leyes aplicables en los trabajos entregados va en contra de las políticas de Fiverr. Puedes ver más información en Guía para la creación digital responsable.
Conoce a Joshua Mark
WordPress Expert: WordPress Website Design, Website Translation, WPML, Weglot
- DePaíses Bajos
- Miembro desdemar 2026
- Responde aprox. en:1 hora
- Última entrega3 semanas
Idiomas
Español, Inglés, Alemán, Holandés, Italiano, Francés
Traducción automática
Mi porfolio
FAQ
Traducción automática
¿Proporcionas el contenido de la traducción?
Puedo usar traducción asistida por IA (Google Translate / DeepL) como base que tú puedes revisar y perfeccionar. Para una traducción 100% humana en pares de idiomas específicos, menciona esto cuando me envíes un mensaje, puede que cobre una pequeña tarifa adicional o te recomiende un especialista.
¿Necesito comprar la licencia de WPML o Weglot?
Sí. WPML cuesta desde 99 dólares al año y Weglot desde 15 euros al mes. Te diré exactamente qué plan necesitas antes de que hagas tu pedido. Tengo acceso de desarrollador a ambas herramientas para configurarlas en tu sitio una vez que compartas acceso.
¿La traducción ralentizará mi sitio web?
Si se hace correctamente, el impacto en el rendimiento es mínimo. Weglot añade un pequeño script externo, mientras que WPML y Polylang almacenan todo en tu propia base de datos. Te aconsejaré sobre la mejor configuración para tu sitio y hosting específicos.
¿Puedes trabajar con Elementor, Divi u otros constructores de páginas?
Sí. Tengo experiencia con Elementor, Divi, WPBakery, Beaver Builder y Gutenberg. La compatibilidad con page builders es una de las partes más complicadas de la configuración multilingüe y la manejo correctamente.
¿Qué pasa si ya tengo un plugin de traducción que no funciona bien?
Esa es una de las solicitudes más comunes que recibo. Envíame un mensaje con tu problema y diagnosticaré qué salió mal y lo arreglaré, o migraré tu sitio a un plugin mejor de forma limpia.
¿Las páginas traducidas aparecerán en Google en el idioma de destino?
Sí, si se configura correctamente. Mis paquetes Standard y Premium incluyen etiquetas hreflang adecuadas, meta títulos y descripciones traducidos, y sitemaps multilingües, todos los señales técnicas de SEO que Google necesita para indexar y posicionar tus páginas traducidas.

