Agregaré subtítulos a tu video.


Level 1
Acerca de este Servicio
Traducción automática
Servicio de subtítulos y closed captions:
Agregaré subtítulos o closed captions a tu video por 0,50 dólares por minuto.
Tengo más de 5 años de experiencia en edición de video, específicamente en subtitulado y captioning.
Utilizo Adobe Premiere Pro para crear subtítulos y captions.
enlace a algunos de mis trabajos
https://youtu.be/L85AuW5VNzE
lo que necesito de ti:
- Archivo de video o enlace al archivo
- Transcripción (opcional)
lo que recibirás:
- archivo de video con subtítulos o captions incrustados
- archivo SRT, SCC, WebVTT
- Transcripción (doc, PDF)
- Sigo las reglas de captioning de la FCC
- Entrega en 24 horas para videos de menos de 30 minutos
- Garantizo una investigación exhaustiva
Agregaré subtítulos o closed captions a:
- Vlogs
- Videos de YouTube
- Videos de IGTV
- Clips para redes sociales
- Películas
- Reuniones por Zoom
- Reuniones en Teams, etc.
Si tienes alguna pregunta, puedes enviarme un mensaje antes de hacer un pedido. Siempre estoy disponible.
Espero trabajar contigo.
Gracias.
Conoce a Jack
For all your closed captioning or subtitles solution
Level 1
- DeKenia
- Miembro desdemar 2021
- Última entrega6 meses
Idiomas
Inglés
Traducción automática
Mi porfolio
FAQ
Traducción automática
¿Cuál es la diferencia entre subtítulos cerrados y subtítulos abiertos?
Los open captions son cuando incrusto los subtítulos en el video (subtítulos quemados). Mientras que los closed captions te proporciono un archivo SRT, para que al subirlo a plataformas como YouTube puedas activarlos o desactivarlos con un clic.
¿Hay algún costo adicional si no tengo un archivo de transcripción del video?
No, no cobro extra si no tienes una transcripción.
¿Qué software utilizas para crear los subtítulos y leyendas?
Utilizo Adobe Premiere Pro, Subtitle Edit o Aegisub.
¿Cuánto tiempo tomará completar un trabajo urgente?
Para archivos de video o audio de hasta 60 minutos, tardaré 24 horas en completar; para más de 60 minutos, 48 horas, y así sucesivamente.
¿Cuál es la diferencia entre subtítulos y leyendas?
Los subtítulos están pensados para quienes no entienden el idioma o necesitan texto adicional para comprender el video. Los subtítulos están pensados para quienes no pueden oír el audio y necesitan ver los textos para comprender completamente lo que sucede en el video.

