Corregiré y editaré tu no ficción
Nivel 1
Ha cumplido determinados criterios de rendimiento y muestra un gran potencial en la plataforma.
Acerca de este Servicio
Con más de 5 años de experiencia, haré que tus artículos sean lo mejor posible. Mi formación profesional es en inglés, cine y estudios culturales y estoy feliz de trabajar con textos de no ficción relacionados con las artes y humanidades.
Lo que HAGO:
- dedico el máximo cuidado a cada proyecto, ¡no apuro las cosas!
- corrijo tanto inglés británico como americano.
- tomo en cuenta cualquier requisito relevante de estilo respecto a gramática y ortografía.
- recibo con gusto a clientes LGBTQIA+, BIPOC/BAME y con discapacidad.
- recibo con gusto a clientes que hablan inglés como segundo idioma.
- trabajo con todos los tipos de archivos comunes, incluyendo LaTex/.tex y PDFs.
Lo que NO HAGO:
- escribir tu texto por ti.
- ofrecer reescrituras mayores.
- verificar la precisión o adecuación del contenido.
- verificar estilos de citación (a menos que agregues el extra de Citation Style).
- compilar/formatear/solucionar problemas en tus archivos LaTex o hacer cambios en tus PDFs.
No dudes en contactarme si tienes alguna pregunta antes de comprar.
Estoy emocionado de comenzar a trabajar con tu texto, así que selecciona un paquete y compra ahora.
Preferencia de estilo de entrega
Informa al freelancer cualquier preferencia o inquietud que tengas con respecto al uso de herramientas de IA en la finalización y/o entrega de tu pedido.
FAQ
Traducción automática
¿Cómo se edita?
Leeré cada texto al menos dos veces. Siempre que sea posible, usaré "control de cambios" para indicar dónde hice correcciones. Si es necesario, usaré comentarios en los márgenes u otras opciones de comentario. ¡Siempre sabrás dónde he cambiado algo!
¿Trabajas con inglés británico o americano?
¡Ambos! Estoy feliz de corregir cualquiera de las variantes regionales.
Mi proyecto tiene un estilo de hoja; ¿lo tendrás en cuenta?
Sí, atenderé cualquier requisito de estilo respecto a gramática y ortografía, sin costo adicional. Verificaré estilos de citación solo si se añade el extra de Citation Style.
¿En qué zona horaria estás?
Estoy en UTC+1, lo que determina mis horarios de trabajo. Para discutir tu proyecto, puedo organizar citas de conversación para cualquier zona horaria.
Hablo inglés como segundo idioma; ¿qué experiencia tienes en ese aspecto?
Tengo varios años de experiencia corrigiendo y editando textos de hablantes de inglés como segundo idioma. Como hablante nativo de dos idiomas, también conozco las dificultades y sé cómo abordarlas en tu escritura.
Mi proyecto trata temas LGBTQIA+, raza o discapacidad; ¿estás dispuesto a trabajar con estos temas?
¡Sí! De hecho, me entusiasma.
Mi proyecto tiene un estilo de citación específico. ¿Lo verificarás?
No en los paquetes normales, pero ofrezco un extra para verificar cualquier estilo de citación requerido.
