Grabaré una narración y voz en off estadounidense cálida y auténtica.


Acerca de este Servicio
Traducción automática
¡Hola!
Me llamo Chloë y me encantaría ser la voz que cuente tu historia!!
Mi voz se describe como auténtica, rica, cálida, suave, profunda, texturizada, inteligente, auténtica y dinámica.
He trabajado como artista de voz en off profesional durante 10 años en todos los géneros, que van desde:
- anuncios de radio y en línea,
- comerciales de televisión y en línea,
- personajes de videojuegos,
- tráilers de películas y juegos,
- automoción,
- e-learning y explicativos,
- anuncios corporativos,
- explicativos médicos,
- productos de cuidado de la piel y belleza,
- podcasts,
- telefonía y IVR
- meditaciones y mucho más.
Trabajo profesionalmente en muchos acentos:
Estándar estadounidense, canadiense, británico estándar, UK moderno, Nueva Zelanda, australiano, francés, escocés, irlandés, escandinavo, inglés neutral y más.
Mi estudio (bastante increíble) está compuesto por:
- una cabina insonorizada a medida y profesional
- micrófono shotgun Sennheiser MKH-416
- interfaces MOTU M2 y Focusrite Scarlett
- auriculares AudioTechnica ATH M40x
- paquete de software IZotope RX10 Standard
- Source Connect Standard
- MacBook Pro M1
No puedo esperar para trabajar contigo y dar vida a tu visión!
Chloë Elmore
Artista de VO que trabaja como Chloë Voices
Conoce a Chloe Elmore
I'm a professional Voice Over Artist, VO actor, writer
- DeNueva Zelanda
- Miembro desdeago 2022
- Responde aprox. en:2 horas
- Última entrega6 meses
Idiomas
Inglés
Traducción automática
Mi porfolio
FAQ
Traducción automática
¿Qué son los "derechos comerciales"?
Los derechos comerciales son necesarios para cualquier trabajo que no sea estrictamente para uso personal. El 99% de los proyectos los requieren, ¡así que están incluidos en mi precio base! Ejemplo: cualquier uso comercial o promoción de una marca, negocio, proyecto o producto a través de canales no pagos (su sitio web, publicaciones periódicas en las redes sociales, etc.).
¿Necesito derechos de transmisión?
Los derechos de transmisión se aplican a cualquier promoción pagada: anuncios de radio, televisión, podcast e Internet (sí, ¡esto incluye anuncios pagados en redes sociales!). Si alguna parte de su proyecto se utilizará para alguno de estos, es absolutamente necesario obtener una licencia de transmisión. Si no está seguro, ¡no dude en ponerse en contacto conmigo!
¿Cuánto cuestan las revisiones?
Las revisiones cuestan $5 por 100 palabras con un día adicional para entregarse. Ej: 200 palabras = $10 por revisión. (Trabajaré muy duro para obtener sus revisiones de manera completamente rápida y profesional).
¿Ofrecen archivos WAV?
Sí, los archivos WAV son la forma estándar en que entregaré sus archivos. Si necesita un MP3 u otro tipo de archivo, comuníquese conmigo y selecciónelo en los extras del servicio .
¿Qué acentos o idiomas ofrecen?
Ofrezco los siguientes acentos con un alto nivel de competencia: americano estándar, británico estándar, neozelandés, canadiense general, australiano, inglés "neutral", francés, irlandés (Dublín) y escocés (Glaswegian).
¿Ofrecen diferentes estilos de doblaje?
Sí, puedo grabar en el estilo que quieras. Puedo ser feliz, triste, optimista, serio, tranquilo, vecino de al lado, amigable o casi cualquier cosa que se te ocurra. Echa un vistazo a mi demostración para ver algunos de mis diferentes estilos.
¿Cuál es su política de comunicación?
Recibirás un mensaje mío poco después de que reciba y revise tu guión. Además, te avisaré cuando empiece a trabajar en tu locución. Si tengo alguna pregunta durante este proceso, te enviaré otro mensaje y esperaré tu respuesta. Publicaré el proyecto final una vez finalizado.
¿Me grabará una muestra gratis para que pueda ver si encaja correctamente?
Sí. Me complace grabar una breve muestra gratuita para asegurarme de que mi voz se ajuste a sus requisitos antes de realizar el pedido. Simplemente envíeme un mensaje con el guión completo, las instrucciones y el tono/estilo que busca y le enviaré un fragmento.

